27 de abr. de 2008

Tsukiko Amano - Koe

Depois de um "tempinho" sumida, eu estou de volta!
Hoje, vou postar um clipe da Tsukiko Amano, cuja letras costumam ser um tanto profundas e eu gosto muito da voz dela.
A letra vem logo abaixo, com sua tradução logo depois!
Você pode fazer o download da música por aqui.




Letras | Letra de koe

Tradução:
Voz

Se você ainda estiver vivo, sob o mar
Cortarei ambas minhas pernas e me tornarei um peixe

Se você chegar perto o bastante de mim para cair nas profundezas
Me tornarei uma sombra, perambulando na escuridão sem fim

Livremente indo a deriva do ar, minha vislumbrante neblina,
Apenas lembro dos dias que não foram concedidos a nós
Você não está aqui
E sei disso, eu sei disso...

Nascendo, nascendo o sol
Purifica este lugar
O selo esculpido em azul
É levado embora pelo quente, quente vento...

Se estas palavras jamais te alcançarem
Vou pegar meu corpo vivo, e joga-lo fora

O agora, que apagou as minhas vivas feridas
As suas emoções, que roubaram tudo
Eu as cobicei, eu as procurei
Ainda que elas fossem ilusões

Desaparecendo, desaparecendo, seu calor
Me segue até este lugar
Seus braços que poderiam limpar até mesmo punições...
Eu quero dormir embraçada entre eles

Nascendo, nascendo o sol
Purifica este lugar
Seus braços que poderiam limpar até mesmo punições...
Eu quero dormir embraçada entre eles

Desaparecendo, desaparecendo, seu calor
Me segue até este lugar
O selo esculpido em azul
É levado embora pelo quente, quente vento...

Os estilhaços das memórias estão sendo arrancados
Os furos que se acumulam em mim não são o bastante
Estou esquecendo - está obscurececndo-
Sua voz desaparece na gritaria

Estão sendo arrancadas, estão caindo
Os furos que me ocupam não são o bastante
Sem deixar rastros - estou esquecendo
Sua voz está se tornando a gritaria.

4 Comentários:

Zeifer disse...

otima musica perfeito com o encerramento do fatal frame 3

Ayeka disse...

"Desinformada".
É encerramento desse game? :O
Puxa nem sabia. ._.
Eu sei que a música Chou dela faz parte da trilha sonora de um game, agora dessa não sabia.

izahias disse...

eu conheci esse musica atraves do game.
depois que zerei o game procurei na net e so pelo que ouvi no fim do game reconheci na net... a musica é linda.. inclusive baixei na epoca o cd com essa musica e mais 3, incluindo ''butterfly'' que foi tema do ftal frame 2. enfim... gostaria de fazer uma pergunta... curto muito essa lingua que eles cantam.. mas na real.. que lingua é essa (a escrita da musica) . é japonês? obrigado.

izahias disse...

assim... eu ouço a linguagem japonesa.. mas sempre tive essa duvida.. pode ate ser ignorancia minha.. mas prefiro perguntar do que ficar na duvida.. a linguagem ''dita'' deles é apenas 1 certo? (japones) , mas em escrita axo quem existem 2 certo? akelas cheia de tracinhos que nao da pra enteder nada(e que todo mundo faz tatoo)rs... e essa que nós conmseguimos ler... e acompanhar... mas apenas quem estuda ou lê sabe o que significa. queria saber a diferença nominal das 2 formas e se existem mais formas escritas..

  ©Japão Aishiteru - Todos os direitos reservados.

Template by Dicas Blogger | Topo